"...whosoever drinketh of the water that I shall give him shall never thirst; but the water that I shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life." - John 4:14 KJV
There has been a movement among some Christians in recent years to exclusively use the authorized King James Version of the Bible for study and worship. Unremarkably, this movement is called the "King James Only" Movement. Although I am a big fan of the KJV, I ordinarily preach using the NIV so that the archaic English of Mr. King James does not befuddle listeners, for many of whom English is a second language. But I sometimes quote from other versions of the Bible, including the KJV, when I think that a passage is rendered more faithfully in another version. For study, I use the KJV extensively (but not exclusively).
Happily, for most of the Bible there is no difference in meaning between NIV- and KJV-rendered passages. But sometimes there are, and I urge any serious student of the Bible to be very cautious of some of the differences. While I do not adhere to the KJV-Only position, I admit that I agree with many of the grounds for that position. My concern is not so much about the NIV itself and areas where it differs from the KJV, as about the general direction that modern Bible translation is headed, which is further and further away from the precise meanings of the words of the original manuscripts. I believe the differences, though subtle and often insignificant now, will only widen in the future. My concern is about the downward cascade into which many theologians have thrown the biblical canon during recent years. The real problem is occurring in the newest translations, and will worsen if the trend continues.
To illustrate this trend, I will compare the KJV and NIV, both of which I deem to be good translations. I choose them for a couple of reasons.
First, I choose the NIV in the comparison because it is a reliable modern translation based on data from more newly found texts (such as the Codex Sinaiticus and the Dead Sea Scrolls); it is representative of the content of the more recently discovered sources and is a good example of modern translations in general. Similarly, I choose the KJV not simply because it is the KJV, but because the KJV New Testament is the best known English translation of the Greek Textus Receptus, which, you will see, contains different words from those recently discovered texts. My objective is to compare source documents used in modern English translations such as the NIV against the Textus Receptus, which is the source text for the KJV, with the assumption that the NIV and KJV are faithful translations of their respective sources.
Second, I choose the NIV and KJV because I imagine that most of our readers are familiar with them both and are able to do their own comparisons to draw their own conclusions.
In the tables that follow, you will find some verses translated into English that show differences between the Textus Receptus and more recently discovered manuscripts. We'll start with some simple differences and work through more serious differences between the Textus Receptus and the "older" (recently discovered) manuscripts. Obviously, the more recently discovered manuscripts are used in the more recent English translations such as the NIV and NASB. I put the word "older" in quotes ("") because those manuscripts are the ones found, so far, that are oldest according to the best science available today, which is not infallible. Furthermore, all the manuscripts discovered and existing today, whether used for the KJV or for the newer translations, are merely copies of the actual original manuscripts penned by the inspired writers. The actual originals are called the "autographs", and they have not been discovered and might perhaps never be found. If the autographs were ever found, what a marvelous discovery that would be!
Examine the side-by-side comparisons of the contents of the Textus Receptus (translated into the English KJV) against more recently discovered "older" texts (NIV). Differences are highlighted in bold. Consider this discussion an attempt to call attention to a potentially serious problem, which is the gradual distortion of God's word in modern (and postmodern) translations of the Bible. Again, I don't consider the NIV to be a poor translation, but there are some troublesome issues that lead me to wonder if the NIV is an incremental step toward future versions of the Bible that will not faithfully present the word of God contained in the original manuscripts.
Let's begin.
| Verse |
KJV
|
NIV
|
| John 4:42 | we have heard him ourselves, and know that this is indeed the Christ, the Saviour of the world. | we have heard for ourselves, and we know that this man really is the Savior of the world. |
| Acts 2:30 | Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; | But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne. |
| Rom 1:16 | For I am not ashamed of the gospel of Christ | I am not ashamed of the gospel |
| 1 Cor 16:22 | If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be anathema. | If anyone does not love the Lord--a curse be on him. |
| Gal 4:7 | Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ. | So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, God has made you also an heir. |
| Gal 6:15 | For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. | Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation. |
| Philip 4:13 | I can do all things through Christ which strengtheneth me. | I can do everything through him who gives me strength. |
| 2 Tim 4:22 | The Lord Jesus Christ be with thy spirit. | The Lord be with your spirit. |
| Mark 9:24 | And straightway the father of the child cried out, and said with tears, Lord, I believe; help thou mine unbelief. | Immediately the boy's father exclaimed, "I do believe; help me overcome my unbelief!" |
| Luke 9:57 | And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest. | As they were walking along the road, a man said to him, "I will follow you wherever you go." |
| Luke 23:42 | And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom. [This is the thief on the cross speaking to Jesus on the cross. RB] | Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom." |
| Eph 3:14 | For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ | For this reason I kneel before the Father |
| Col 1:2 | Grace be unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ. | Grace and peace to you from God our Father. |
Now we're going to look at more significant differences. So far we've only looked at how the "older" manuscripts of the New Testament are missing instances of the words "Jesus", "Christ", and "Lord", sometimes in key passages. This might not be seem very important, after all, the "older" manuscripts do refer to Jesus as "Christ" and "Lord" many times, so what's the big deal? Also, to be fair, there are instances where the "older" texts contain the words Jesus or Christ but the Textus Receptus does not.
But now we're going to explore passages where omissions and changes of words in the "older" texts begin to cast doubt that the Lord Jesus Christ is the Son of God and is God, thereby opening the doors for even more radical changes.
The NIV reads, "For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life" - removing the critical word begotten. If Jesus was "the one and only" Son, then how are we supposed to understand the promise found in 1 John 3:2, "Beloved, now are we the sons of God" and Galatians 4 (see verse in table above)? Are we the sons of God or is He the one and only Son of God? The one thing that does not change is this: Jesus is the Only Begotten Son of God. Jesus is unique in His Deity, at one with His Father (John 10:30), and He has attributes of God that He cannot share with us. He is our Lord and not our equal.
One of the clearest verses in the Bible proclaiming the Deity of Jesus Christ, that Jesus is God in the flesh, is 1 Timothy 3:16. The KJV reads, "And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh" But the NIV says, "He appeared in a body", in accordance with recently discovered manuscripts. "He" is a pronoun that refers to a noun or antecedent. But there is no clear antecedent in the context - are we to presume that "He" refers to God Himself or someone or something else? We know that Jesus is the subject in 1 Timothy 3:16 and the KJV is clear that it was God who was "manifest in the flesh". Therefore, Jesus is God. But in newer Bible versions, this message is severely weakened. This is no trivial matter. The teaching about the Deity of Jesus Christ has been minimized (or eliminated) in some churches today as many congregants make appeal to the newer Bible translations for support.
| Verse |
KJV
|
NIV
|
| Matt 20:20 | Then came to him the mother of Zebedees children with her sons, worshipping Him, and desiring a certain thing of him. | Then the mother of Zebedee's sons came to Jesus with her sons and, kneeling down, asked a favor of him. |
| Mark 11:10 | Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord | Blessed is the coming kingdom of our father David |
| Matt 24:36 | But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but My Father only. [In the TR, the Son is not excluded from knowing the day and hour as His Father knows. RB] | No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son but only the Father. [Here, the Son is explicitly excluded from knowing things the Father knows. RB] |
| Matt 25:13 | Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. | Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour. |
| Luke 2:22 | And when the days of her purification according to the law of Moses were accomplished, they brought him to Jerusalem, to present him to the Lord; | When the time of their purification according to the Law of Moses had been completed, Joseph and Mary took him to Jerusalem to present him to the Lord. [Mary is the only one that needs to be purified because her Son is without fault. But the newer translations say "their purification". RB] |
| John 3:16 | For God so loved the world, that he gave his only begotten Son, that whosoever believeth in him should not perish, but have everlasting life. | For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life. |
| John 3:18 | he hath not believed in the name of the only begotten Son of God. | he has not believed in the name of God's one and only Son. |
| John 6:47 | He that believeth on Me hath everlasting life. | he who believes has everlasting life. |
| John 6:69 | And we believe and are sure that thou art that Christ, the Son of the living God. | We believe and know that you are the Holy One of God. |
| John 9:35 | Dost thou believe on the Son of God? | Do you believe in the Son of Man? |
| John 16:16 | ye shall see me, because I go to the Father. | you will see me. |
| Acts 17:29 | we ought not to think that the Godhead is like unto gold, or silver, or stone, graven by art and man's device. | we should not think that the divine being is like gold or silver or stone--an image made by man's design and skill. |
| Rom 1:20 | For the invisible things of him from the creation of the world are clearly seen, being understood by the things that are made, even his eternal power and Godhead; so that they are without excuse | For since the creation of the world God's invisible qualities--his eternal power and divine nature--have been clearly seen, being understood from what has been made, so that men are without excuse. |
| 1 Cor 6:20 | For ye are bought with a price: therefore glorify God in your body, and in your spirit, which are God's. | you were bought at a price. Therefore honor God with your body. |
| 1 Cor 15:47 | The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven. | The first man was of the dust of the earth, the second man from heaven. |
| Eph 3:9 | God, who created all things by Jesus Christ: | God, who created all things. |
| Eph 5:30 | For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. | for we are members of his body. |
| 1 Tim 3:16 | great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh | the mystery of godliness is great: He appeared in a body |
| Heb 7:21 | Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec: | You are a priest forever. |
| 1 Pet 1:22 | Seeing ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit unto unfeigned love of the brethren, | Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for your brothers, |
| 1 John 5:7 | For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are One. [This is the most powerful verse supporting the doctrine of the triune God in the entire Bible. RB] | For there are three that testify |
| Rev 1:8 | I am Alpha and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. | "I am the Alpha and the Omega," says the Lord God, "who is, and who was, and who is to come, the Almighty." |
| Rev 5:14 | And the four and twenty elders fell down and worshipped Him that liveth for ever and ever. | and the elders fell down and worshiped. |
| Rev 11:17 | We give thee thanks, O LORD God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned. | We give thanks to you, Lord God Almighty, the One who is and who was, because you have taken your great power and have begun to reign. |
It's obvious from these verses that there are theological issues that must be resolved before proponents of either Bible version can completely agree. I do not present an exhaustive case for one position or another in this article, but I do wish to point out differences in so that you can be aware of them and think about them as you study the Bible. Certainly, in-depth study of the Bible involves careful comparison of different translations. Christians who believe in the Holy Trinity, for example, will find that their beliefs are strongly supported by the words in the KJV, less so by those in the NIV.
The examples of missing verses given below include the well-known editing of the Lord's Prayer in Matthew and Luke and the removal of the last eleven verses of the Gospel of Mark. A friend once pointed out to me that it seems unlikely that God would choose to end the inspired gospel of Mark with the words "they were afraid". But in the "older, more accurate" manuscripts, the God-inspired book of Mark ends with the words "they were afraid". In the NIV there is a note defending this strange and abrupt ending, stating that "the most reliable early manuscripts and other ancient witnesses do not have Mark 16:9-20". So according to the NIV, that is how God would choose to end His gospel through Mark, based on "the most reliable" early manuscripts -- "they were afraid"?
| Verse |
KJV
|
NIV
|
| Matt 6:13 | And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. | And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. |
| Matt 18:11 | For the Son of man is come to save that which was lost. | Nothing. |
| Matt 23:14 | Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. | Nothing. |
| Mark 11:26 | But if ye do not forgive, neither will your Father which is in heaven forgive your trespasses. | Nothing. |
| Mark 16:9-20 | [255 words] | Nothing. |
| Luke 9:55-56 | But he turned, and rebuked them, and said, Ye know not what manner of spirit ye are of. For the Son of man is not come to destroy men's lives, but to save them. And they went to another village. | But Jesus turned and rebuked them, and they went to another village. |
| Luke 17:36 | Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left. | Nothing. |
| Rom 8:1 | There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus, who walk not after the flesh, but after the Spirit. | Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus, |
| 1 Pet 4:14 | If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified. | If you are insulted because of the name of Christ, you are blessed, for the Spirit of glory and of God rests on you. |
| Verse |
KJV
|
NIV
|
| Matt 9:13 | For I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. | For I have not come to call the righteous, but sinners. |
| Matt 20:16 | So the last shall be first, and the first last: for many be called, but few chosen. | So the last will be first, and the first will be last. |
| Mark 2:17 | I came not to call the righteous, but sinners to repentance. | I have not come to call the righteous, but sinners. |
| Rom 14:21 | It is good neither to eat flesh, nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak. | It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother to fall. |
| 1 Cor 7:5 | Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer | Do not deprive each other except by mutual consent and for a time, so that you may devote yourselves to prayer. |
| Gal 3:1 | O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? | You foolish Galatians! Who has bewitched you? Before your very eyes Jesus Christ was clearly portrayed as crucified. |
| Mark 10:21 | Then Jesus beholding him loved him, and said unto him, One thing thou lackest: go thy way, sell whatsoever thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, take up the cross, and follow me. | Jesus looked at him and loved him. "One thing you lack," he said. "Go, sell everything you have and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow me." |
| Mark 10:24 | And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! | The disciples were amazed at his words. But Jesus said again, "Children, how hard it is to enter the kingdom of God!" |
| 1 Tim 6:5 | Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself. | and constant friction between men of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain. |
| Heb 10:34 | For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. | You sympathized with those in prison and joyfully accepted the confiscation of your property, because you knew that you yourselves had better and lasting possessions. |
| Rev 22:14 | Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city. | Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city. |
In the NIV, Mark 1:2 reads, "It is written in Isaiah the prophet: I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way". What's the problem? The Old Testament verse cited in Mark 1:2 is not written in Isaiah. It is Malachi 3:1. An actual quote from Isaiah occurs later in Mark 1:3. In the KJV, Mark 1:2 correctly reads: "As it is written in the prophets "
| Verse |
KJV
|
NIV
|
| Matt. 27:35 | And they crucified him, and parted his garments, casting lots: that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots. [This is a reference to Psalm 22. RB] | When they had crucified him, they divided up his clothes by casting lots. |
| Mark 1:2 | As it is written in the prophets, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee. [Here, "prophets" include Malachi. RB] | It is written in Isaiah the prophet "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way" [These words are written in Malachi 3:1, not in Isaiah. RB] |
| Mark 13:14 | But when ye shall see the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, standing where it ought not, (let him that readeth understand,) then let them that be in Judaea flee to the mountains: | When you see 'the abomination that causes desolation' standing where it does not belong--let the reader understand--then let those who are in Judea flee to the mountains. |
| Mark 14:68 | But he denied, saying, I know not, neither understand I what thou sayest. And he went out into the porch; and the cock crew. | But he denied it. "I don't know or understand what you're talking about," he said, and went out into the entryway. [The manuscripts forget to mention the first time that the cock crows. RB] |
| Mark 15:28 | And the scripture was fulfilled, which saith, And he was numbered with the transgressors. [From Isaiah 53:12. RB] | Nothing. |
| Luke 9:54 | And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did? | When the disciples James and John saw this, they asked, "Lord, do you want us to call fire down from heaven to destroy them?" |
Jesus Christ redeemed us through His blood. He was broken for us. Newer versions of the Bible, based on "older" texts, do not emphasize His shed blood. Some professing "Christians", such as Gnostics, do not believe Jesus took upon Himself our sins. But we know salvation is only through His blood.
| Verse |
KJV
|
NIV
|
| 1 Cor 11:24 | And when he had given thanks, he brake it, and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me. | and when he had given thanks, he broke it and said, "This is my body, which is for you; do this in remembrance of me." |
| Col 1:14 | In whom we have redemption through His blood, even the forgiveness of sins: | in whom we have redemption, the forgiveness of sins. |
| Heb 1:3 | when He had by Himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high: | After he had provided purification for sins, he sat down at the right hand of the Majesty in heaven. |
| 1 Pet 4:1 | Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin; | Therefore, since Christ suffered in his body, arm yourselves also with the same attitude, because he who has suffered in his body is done with sin. |
| Verse |
KJV
|
NIV
|
| 2 Pet 2:17 | These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever. | These men are springs without water and mists driven by a storm. Blackest darkness is reserved for them. |
| Rev 20:9 | Fire came down from God out of heaven, and devoured them. | fire came down from heaven and devoured them. |
| Rev 20:12 | And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened: | And I saw the dead, great and small, standing before the throne, and books were opened. |
| Rev 21:24 | And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it. | The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their splendor into it. |
We know that Joseph, husband of Mary, was not Jesus' father. To say that Joseph is Jesus' father calls into question the Virgin Birth. The repeated references to Joseph as Jesus' "father" in modern translations is a subtle attack on the Virgin Birth. The modern translations also shy away from referring to Jesus as the Son of God, compared to the Textus Receptus.
In Luke 2:33 and 2:43 of the KJV Joseph is not called Jesus' father, so that there is no confusion about His Father being God the Father. But Joseph is called Jesus' father in newer versions. This casts doubt on the Virgin Birth, the role of the Holy Spirit in His conception and His divine nature. Also, recall that John 9:35 of the KJV cites a rare instance in which Jesus uses the phrase "Son of God" in reference to Himself. But newer translations of the Bible have Jesus using His title of "Son of man" in that particular verse.
| Verse |
KJV
|
NIV
|
| Luke 2:33 | And Joseph and His mother marvelled at those things which were spoken of him. | The child's father and mother marveled at what was said about him. |
| Luke 2:43 | And when they had fulfilled the days, as they returned, the child Jesus tarried behind in Jerusalem; and Joseph and His mother knew not of it. | After the Feast was over, while his parents were returning home, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem, but they were unaware of it. |
| Acts 3:13 | The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; | The God of Abraham, Isaac and Jacob, the God of our fathers, has glorified his servant Jesus. |
| Acts 3.26 | Unto you first God, having raised up his Son Jesus, sent him to bless you, in turning away every one of you from his iniquities. | When God raised up his servant, he sent him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways. |
| Verse |
KJV
|
NIV
|
| Luke 6:48 | He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock. | He is like a man building a house, who dug down deep and laid the foundation on rock. When a flood came, the torrent struck that house but could not shake it, because it was well built. |
| Acts 1:3 | To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs | After his suffering, he showed himself to these men and gave many convincing proofs that he was alive. |
| 2 Cor 2:17 | For we are not as many, which corrupt the word of God: | Unlike so many, we do not peddle the word of God for profit. |
| 2 Pet 2:1 | there shall be false teachers among you, who privily shall bring in damnable heresies, even denying the Lord that bought them, | They will secretly introduce destructive heresies, even denying the sovereign Lord who bought them |
| 1 John 4:3 | And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God: | but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. [Even demons acknowledge Jesus. See Mark 8:29. RB] |
What is to account for all of these differences? As stated at the beginning of this article, some differences can be explained by the different source manuscripts used in the translations. There are many other reasons, such as methods of translation, objectives of translation (e.g. word-for-word presentation vs. dynamic equivalence) and more, which I hope to discuss in future letters. My intent has been to point out in this article differences in content between the source texts used for most English versions of the New Testament- the Textus Receptus vs. the Alexandrian Texts (which are the "older" manuscripts used in most newer versions). The lists above are not exhaustive; I only include some examples. Also, I only deal with some important discrepancies occurring in translations of the New Testament texts, but there are plenty more differences occurring in the Old Testament texts.
So then which manuscripts are authentic? Some scholars say that the newer translations,
such as the NIV, are better because they are based on the older manuscripts.
They say that the older age of the manuscripts indicates that they more closely
resemble the originals. This is a reasonable assumption, but it is only an assumption
nonetheless. Does a manuscript's older age "prove" its greater authenticity?
Or does it make the manuscript appear to be more authentic because of
a logical inference based on its age? An older document is just that- an older
document, possibly better but not necessarily. Only God's everlasting Word is
perfect and incorruptible. The only absolute, unchanging Truth is the Word of
God which facilely overwhelms man's wisdom and defies secular science (Is 29:14,
1 Cor 1:19). I have faith that God preserves His sacred Word in textual transmission,
even if the originals are never found. The autographs could, conceivably, differ
greatly from the "older" texts and could conceivably match precisely
the wording of the Textus Receptus. But the modern translators proudly affirm
that older is more authentic as though it were fact. Who is to say that even
older texts won't be discovered later on? Then those texts would be proclaimed
by the scientific world as "the most authentic".
Some scholars who argue that the Textus Receptus is not authentic use new archaeological
discoveries to refute the orthodox Gospel (as well as to refute the Bible itself).
"Older" manuscripts discovered in Qumran (near Jerusalem) and Nag
Hammadi in Egypt pose serious threats to fidelity in the translation of the
News which we received from the Church fathers (Textus Receptus means
"Received Text", also called the Majority Text). I give no
credence to science when it contradicts the Word. I accept God's Word as Truth
first, and then I accept the scientific perspective when it is consistent with
God's Word. The question is: which of the source manuscripts is a faithful preservation
of God' infallible Word? I won't give a point-blank answer to that question
in this article (you've probably figured out which way I lean, anyway), but
I will point out the fact that "proofs" based on man's wisdom don't
"prove" anything. Only the Holy Spirit brings people into Christ,
and the Holy Spirit is revealed by His everlasting Word. When professing Christians
use man's wisdom and man's proofs to guide their faith and to make decisions
about faith, then they can easily be misled. Many fall into dangerous Gnostic
revisionism. Put your faith in Scripture that you believe is authentic and God-breathed
before you put faith in the wisdom of any man. And when pondering the matter,
keep this simple fact in mind: older copies of manuscripts, if they really are
older, are not necessarily better. They're just older.
Ron Blevins
Originally published in The Living Water Letter, February 2004,
by Living Water of Washington DC.
Last revised: February 27, 2004.